-
This table shows, for each of the organizations in the preceding tables, the percentage of the current year's assessed contributions under approved regular budgets that was collected at 30 June and at 30 September of the two most recent years for which such data are available (2004 and 2005).
وتتصل المبالغ المقبوضة عن الأنصبة المقررة للعام السابق بالمبالغ المقبوضة في عامي 2004 و 2005 فيما يتعلق بدفعات تجديد الموارد السابقة، بسعر الصرف السائد في تاريخ القبض؛
-
Amounts received and outstanding, International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda
المبالغ المقبوضة وغير المسددة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
-
Atlas will automatically make the calculations to generate invoices and will record the related receivables.
وستقوم برمجية Atlas تلقائيا بالحسابات لإصدار الفواتير وستسجل المبالغ المقبوضة ذات الصلة بها.
-
(b) Recommendation in paragraph 28 that the International Trade Centre UNCTAD/WTO further streamline the management of its projects and particularly file and update summary financial progress report tables of amounts received and paid.
(ب) التوصية الواردة في الفقرة 28 وهي أن يواصل المركز تنسيق إدارة مشاريعه، وبخاصة إعداد واستكمال ملفات وجداول التقارير المالية المرحلية الموجزة التي تتضمن المبالغ المقبوضة والمدفوعة.
-
In paragraph 28, the Board recommended that ITC further streamline the management of its projects and particularly file and update summary financial progress report tables of amounts received and paid.
أوصى المجلس في الفقرة 28 بأن يواصل المركز تنسيق إدارة مشاريعه، وبخاصة إعداد واستكمال ملفات وجداول التقارير المالية المرحلية الموجزة التي تتضمن المبالغ المقبوضة والمدفوعة.
-
In paragraph 28, the Board recommended that ITC further streamline the management of its projects and particularly file and update summary financial progress report tables of amounts received and paid.
في الفقرة 28، أوصى المجلس بأن يواصل مركز التجارة الدولية تنسيق إدارة مشاريعه، وبخاصة إعداد واستكمال جداول التقارير المالية المرحلية الموجزة التي تتضمن المبالغ المقبوضة والمدفوعة.
-
As at 31 December 2005, an amount of $9.9 reflected as a receivable from UNDP could not be confirmed with UNDP.
وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، لم يؤكد البرنامج الإنمائي مبلغا قدره 9.9 ملايين دولار سُجل على أنه من مبالغ المقبوضات من البرنامج.
-
Effective coordination between the Financial Control Section (FCS) and Donor Relations and Resource Mobilization (DRRM) is essential to correct and timely accounting for contributions and receipts.
إن التنسيق الفعال بين قسم المراقبة المالية ودائرة العلاقات مع المانحين وتعبئة الموارد ضروري لتصحيح وحساب التبرعات والمبالغ المقبوضة في الوقت المناسب.
-
This will improve the accuracy and timeliness of the accounting entries associated with receipts and considerably reduce the number of deposits put in suspense accounts.
وسيؤدي ذلك إلى تحسين دقة وتوقيت المدخلات المحاسبية المرتبطة بالمبالغ المقبوضة كما سيحد كثيراً من عدد الودائع المسجلة في رصيد الحسابات المعلقة.
-
A new procedure has been developed, which will improve the accurancy and timeliness of the accounting entries associated with receipts and considerably reduce the number of deposits that are put in suspense accounts.
واستُحدث إجراء جديد من شأنه أن يحسن دقة وتوقيت المدخلات المحاسبية المرتبطة بالمبالغ المقبوضة ويخفض إلى درجة كبيرة من عدد الودائع التي تسجل في الحسابات المعلقة.